We commanded that go forth with My bondmen necessarily, you shall be followed.
(God said,) "Travel with My servants during the night; you will be pursued.
(His Lord answered): 'Set out with My worshipers in the night, for you will surely be followed
So go forth with My servants by night; surely you will be pursued
So you go/move with My worshippers/slaves at night, that you are being followed
God answered Moses saying] “Take my servants [Israelites and non- Israelites believers] out tonight. You will be followed [by Pharaoh].&rdquo
We commanded him, “Journey with My bondmen in a part of the night - you will be pursued.”
ALLAH said, `Take MY servants away by night; for you will surely be pursued
(Allah said:) ‘Then set out with My servants by night. You shall certainly be chased
Then (the order was), `Set forth with My servants in a watch of the night, (for) you are going to be chased
(Allah said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued